Edward Kennedy cita al Ché

En serio en serio en serio la política gringa puede ser divertida. En particular cuando siguen existiendo políticos como Ted Kennedy, que si saben lo que es ser de izquierda moderna. Pongo aquí su el deiscurso que dio durante la marcha de inmigrantes.

KENNEDY
REMARKS AT IMMIGRATION RALLY (AS PREPARED FOR DELIVERY)

Thank you,
Jaime Contreras for that warm introduction.

Buenos tardes! Gracias por darme la oportunidad de estar
en este evento.
Y gracias por demandar justicia para todos los
inmigrantes.

I look
across this historic gathering and I see the future of

America

. As President Kennedy
proclaimed a half century ago, we are a Nation of Immigrants. And today, we
stand together as brothers and sisters to shape

America

‘s destiny — old Americans,
new Americans, future Americans — all joined together for the common
good.

Let me ask
you some questions. Are you ready? (Estas listo?)

Do you have
a job? (Tienes trabajo?)

Do you love
your family? (Amas a su familia?)

Do you love
your community?
(Amas a su
comunidad?)

Do you love America? (Amas a
America?)

You are
what this debate is about. It is about good people who come to

America


to work, to raise their families, to contribute to their communities, and to
reach for the American dream.

This debate
goes to the heart of who we are as Americans. It will determine who can earn the
privilege of citizenship.

It will
determine our strength in separating those who would harm us from those who
contribute to our values.

It will
determine our future progress as a nation and our future economic
growth.

Some in
Congress want to turn

America

away from its true spirit.
They believe immigrants are criminals. That’s false.

They
believe any of us who help immigrants — even our priests — are criminals, too.
That’s false.

They say
you should report to deport. I say report to become American citizens.

More than
four decades ago, near this place, Martin Luther King called on the nation to
let freedom ring. Freedom did ring — and freedom can ring again.

It is time
for Americans to lift their voices now — in pride for our immigrant past and in
pride for our immigrant future.

We stand
for the future. (Nosotros apoyamos el futuro.)

We stand
for our families.
(Nosotros apoyamos nuestras
familias.)

We stand for our faith. (Nosotros apoyamos nuestra
fe.)

I stand
with you. And you and you and you and you.

Are you
with me? (Estan conmigo?)

John McCain
and I have a plan. It is a strong plan. It is a fair plan. It is a plan for

America

‘s future.

And today
we are making that future happen.

Will you
support us? (Me apoyan?)

Will you
support us? (Me apoyan?)

Will you
support us? (Me apoyan?)

Well, I’m
here today to say that we will support you, too.
(Nosotros vamos a apoyar a ustedes tambien.)

We will
never give up. We will never give in.

Hasta la Victoria!

Si se puede!

Escribe tu correo para recibir el boletín con nuestras publicaciones destacadas.


Publicado en: General